bear: 1) медведь; медведица Ex: bears cub медвежонок Ex: bear driver вожак медведя2) медведь, неуклюжий человек Ex: bear sport шумная, грубая игра (забава) Ex: to play the bear вести себя как медведь, быт
pain: 1) боль Ex: burning pain острая боль Ex: to registr pain испытывать боль Ex: to have a pain in the knee чувствовать боль в колене Ex: to feel some pain чувствовать легкую боль Ex: I feel violent pai
bear to: нести в направлении к кому-л., чему-л. Sadly, the men bore the deadchild to his mother. ≈ Со скорбными лицами люди принесли тело мертвогоребенка его матери. A line of servants entered, bearing food
bear with: относиться терпеливо к чему-л.; мириться с чем-л. You must bear with hisbad temper; he has recently been ill. ≈ Мы должны терпеливо относиться кего плохому настроению, он недавно болел. Bear with me
a pain in the ass: n AmE vulg sl That guy is a real pain in the ass — Этот парень уже всем настоебал He called me a pain in the ass — Он обозвал меня долбаной занудой It's nothing but pain in the ass — Это одна м
a pain in the neck: n sl 1) My boss is a pain in the neck — Мой шеф кого хочешь может заколебать One woman's ideal husband is another woman's pain in the neck — Идеальный муж в понятии одной женщины может выз
a pain in the rear: n AmE sl You are nothing but a pain in the rear — Как ты мне надоел!
It is said also to test a woman's ability to bear pain and defines her future roles in life and marriage while preparing her for the pain of childbirth. Поговаривают и о том, что это есть испытание способности женщины переносить боль и определяет ее будущую роль в жизни и браке, подготавливая ее к мукам деторождения.
It is said also to test a woman ' s ability to bear pain and defines her future roles in life and marriage while preparing her for the pain of childbirth. Поговаривают и о том, что это есть испытание способности женщины переносить боль и определяет ее будущую роль в жизни и браке, подготавливая ее к мукам деторождения.